Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

fruit bread

  • 1 Hutzelbrot

    n südd., GASTR. fruit bread; ein Hutzelbrot a fruit loaf
    * * *
    Hụt|zel|brot
    nt (S Ger)
    fruit bread
    * * *
    Hutzelbrot n südd, GASTR fruit bread;
    ein Hutzelbrot a fruit loaf

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hutzelbrot

  • 2 Kletzenbrot

    n südd., österr. fruit loaf (comprising dried pears, figs and nuts in a shell of bread dough)
    * * *
    Klẹt|zen|brot
    nt (S Ger, Aus)
    fruit bread
    * * *
    Kletzenbrot n südd, österr fruit loaf (comprising dried pears, figs and nuts in a shell of bread dough)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kletzenbrot

  • 3 Weihnachten

    v/impers.: es weihnachtet sehr Christmas is on its ( oder the) way
    * * *
    Xmas; yule; Christmas
    * * *
    Weih|nach|ten ['vainaxtn]
    nt -, -
    Christmas; (geschrieben auch) Xmas (inf)

    fröhliche or gesegnete or schöne or frohe(s) or ein fröhliches Wéíhnachten! — happy (esp Brit) or merry Christmas!

    (zu or an) Wéíhnachten — at Christmas

    (zu or an) Wéíhnachten nach Hause fahren — to go home for Christmas

    etw zu Wéíhnachten bekommen — to get sth for Christmas

    etw zu Wéíhnachten schenken — to give sth as a Christmas present

    weiße Wéíhnachten — (a) white Christmas

    grüne Wéíhnachten — (a) Christmas without snow

    das ist ein Gefühl wie Wéíhnachten(, nur nicht so feierlich) (iro inf)it's an odd feeling

    * * *
    das
    1) (an annual festival in memory of the birth of Christ, held on December 25, Christmas Day.) Christmas
    2) (an old word for Christmas.) Noel
    3) (an old word for Christmas.) Nowell
    4) (an old word for Christmas.) Noël
    * * *
    Weih·nach·ten
    <-, ->
    [ˈvainaxtn̩]
    nt Christmas, Xmas fam
    fröhliche [o (geh) gesegnete] \Weihnachten! merry Christmas!
    zu [o an] \Weihnachten at [or for] Christmas
    grüne \Weihnachten a Christmas without snow
    weiße \Weihnachten a white Christmas; s.a. Gefühl
    * * *
    das; Weihnachten, Weihnachten: Christmas

    frohe od. fröhliche Weihnachten! — Merry or Happy Christmas!

    zu od. (bes. südd.) an/über Weihnachten — at or for/over Christmas

    •• Cultural note:
    Christmas is a family event in Germany, and preparations begin with the Adventskranz. Christmas decorations are generally still very traditional - no garlands or balloons - with fir branches, candles and wooden Christmas figurines, which can be bought at the Weihnachtsmarkt. Typical Christmas baking includes Stollen or Christstollen (a rich fruit bread), Lebkuchen (spicy honey biscuits made from a recipe that goes back to the Middle Ages), and lots of biscuits in the shape of stars, bells, etc. The decorated Christmas tree should only be seen by the children on Heiligabend (Christmas Eve), when presents are given out. The erster Weihnachtstag (Christmas Day) is a public holiday in Germany, Austria, and Switzerland. It tends to be a quiet day for family get-togethers, often with a traditional lunch of goose or carp. The zweiter Weihnachtstag (Boxing Day) is also a public holiday; in Austria and Switzerland it is called Stephanstag (St Stephen's Day)
    * * *
    Weihnachten n; -, -; Christmas, verkürzt: Xmas;
    frohe Weihnachten! merry Christmas!; auf Karten: auch Season’s Greetings;
    (
    zu oder
    an)
    Weihnachten at ( oder over) Christmas;
    zu Weihnachten schenken give sb sth for Christmas;
    sich (dat)
    zu Weihnachten wünschen want sth for Christmas;
    wir hatten weiße Weihnachten we had a white Christmas;
    wir hatten grüne Weihnachten it didn’t snow at all over Christmas;
    Weihnachten steht vor der Tür Christmas is just around the corner;
    ja, ist denn heut schon Weihnachten? hum I suppose you think it’s Christmas already!
    * * *
    das; Weihnachten, Weihnachten: Christmas

    frohe od. fröhliche Weihnachten! — Merry or Happy Christmas!

    zu od. (bes. südd.) an/über Weihnachten — at or for/over Christmas

    •• Cultural note:
    Christmas is a family event in Germany, and preparations begin with the Adventskranz. Christmas decorations are generally still very traditional - no garlands or balloons - with fir branches, candles and wooden Christmas figurines, which can be bought at the Weihnachtsmarkt. Typical Christmas baking includes Stollen or Christstollen (a rich fruit bread), Lebkuchen (spicy honey biscuits made from a recipe that goes back to the Middle Ages), and lots of biscuits in the shape of stars, bells, etc. The decorated Christmas tree should only be seen by the children on Heiligabend (Christmas Eve), when presents are given out. The erster Weihnachtstag (Christmas Day) is a public holiday in Germany, Austria, and Switzerland. It tends to be a quiet day for family get-togethers, often with a traditional lunch of goose or carp. The zweiter Weihnachtstag (Boxing Day) is also a public holiday; in Austria and Switzerland it is called Stephanstag (St Stephen's Day)
    * * *
    n.
    Christmas n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Weihnachten

  • 4 weihnachten

    v/impers.: es weihnachtet sehr Christmas is on its ( oder the) way
    * * *
    Xmas; yule; Christmas
    * * *
    Weih|nach|ten ['vainaxtn]
    nt -, -
    Christmas; (geschrieben auch) Xmas (inf)

    fröhliche or gesegnete or schöne or frohe(s) or ein fröhliches Wéíhnachten! — happy (esp Brit) or merry Christmas!

    (zu or an) Wéíhnachten — at Christmas

    (zu or an) Wéíhnachten nach Hause fahren — to go home for Christmas

    etw zu Wéíhnachten bekommen — to get sth for Christmas

    etw zu Wéíhnachten schenken — to give sth as a Christmas present

    weiße Wéíhnachten — (a) white Christmas

    grüne Wéíhnachten — (a) Christmas without snow

    das ist ein Gefühl wie Wéíhnachten(, nur nicht so feierlich) (iro inf)it's an odd feeling

    * * *
    das
    1) (an annual festival in memory of the birth of Christ, held on December 25, Christmas Day.) Christmas
    2) (an old word for Christmas.) Noel
    3) (an old word for Christmas.) Nowell
    4) (an old word for Christmas.) Noël
    * * *
    Weih·nach·ten
    <-, ->
    [ˈvainaxtn̩]
    nt Christmas, Xmas fam
    fröhliche [o (geh) gesegnete] \Weihnachten! merry Christmas!
    zu [o an] \Weihnachten at [or for] Christmas
    grüne \Weihnachten a Christmas without snow
    weiße \Weihnachten a white Christmas; s.a. Gefühl
    * * *
    das; Weihnachten, Weihnachten: Christmas

    frohe od. fröhliche Weihnachten! — Merry or Happy Christmas!

    zu od. (bes. südd.) an/über Weihnachten — at or for/over Christmas

    •• Cultural note:
    Christmas is a family event in Germany, and preparations begin with the Adventskranz. Christmas decorations are generally still very traditional - no garlands or balloons - with fir branches, candles and wooden Christmas figurines, which can be bought at the Weihnachtsmarkt. Typical Christmas baking includes Stollen or Christstollen (a rich fruit bread), Lebkuchen (spicy honey biscuits made from a recipe that goes back to the Middle Ages), and lots of biscuits in the shape of stars, bells, etc. The decorated Christmas tree should only be seen by the children on Heiligabend (Christmas Eve), when presents are given out. The erster Weihnachtstag (Christmas Day) is a public holiday in Germany, Austria, and Switzerland. It tends to be a quiet day for family get-togethers, often with a traditional lunch of goose or carp. The zweiter Weihnachtstag (Boxing Day) is also a public holiday; in Austria and Switzerland it is called Stephanstag (St Stephen's Day)
    * * *
    weihnachten v/unpers:
    es weihnachtet sehr Christmas is on its ( oder the) way
    * * *
    das; Weihnachten, Weihnachten: Christmas

    frohe od. fröhliche Weihnachten! — Merry or Happy Christmas!

    zu od. (bes. südd.) an/über Weihnachten — at or for/over Christmas

    •• Cultural note:
    Christmas is a family event in Germany, and preparations begin with the Adventskranz. Christmas decorations are generally still very traditional - no garlands or balloons - with fir branches, candles and wooden Christmas figurines, which can be bought at the Weihnachtsmarkt. Typical Christmas baking includes Stollen or Christstollen (a rich fruit bread), Lebkuchen (spicy honey biscuits made from a recipe that goes back to the Middle Ages), and lots of biscuits in the shape of stars, bells, etc. The decorated Christmas tree should only be seen by the children on Heiligabend (Christmas Eve), when presents are given out. The erster Weihnachtstag (Christmas Day) is a public holiday in Germany, Austria, and Switzerland. It tends to be a quiet day for family get-togethers, often with a traditional lunch of goose or carp. The zweiter Weihnachtstag (Boxing Day) is also a public holiday; in Austria and Switzerland it is called Stephanstag (St Stephen's Day)
    * * *
    n.
    Christmas n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > weihnachten

  • 5 Zelten

    v/i camp; im Garten zelten camp out in the garden
    * * *
    to camp
    * * *
    zẹl|ten ['tsɛltn]
    vi
    to camp
    * * *
    Zel·ten1
    <-s>
    [ˈtsɛltn̩]
    nt camping
    \Zelten verboten! no camping!
    Zel·ten2
    <-s, ->
    [ˈtsɛltn̩]
    m SÜDD, ÖSTERR (veraltend)
    1. (kleiner Lebkuchen) small flat gingerbread
    2. (Früchtebrot) fruit bread
    * * *
    intransitives Verb camp
    * * *
    Zelten n; -s, kein pl camping;
    Zelten verboten no camping
    * * *
    intransitives Verb camp
    * * *
    v.
    to camp v.
    to tent v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zelten

  • 6 zelten

    v/i camp; im Garten zelten camp out in the garden
    * * *
    to camp
    * * *
    zẹl|ten ['tsɛltn]
    vi
    to camp
    * * *
    Zel·ten1
    <-s>
    [ˈtsɛltn̩]
    nt camping
    \Zelten verboten! no camping!
    Zel·ten2
    <-s, ->
    [ˈtsɛltn̩]
    m SÜDD, ÖSTERR (veraltend)
    1. (kleiner Lebkuchen) small flat gingerbread
    2. (Früchtebrot) fruit bread
    * * *
    intransitives Verb camp
    * * *
    zelten v/i camp;
    im Garten zelten camp out in the garden
    * * *
    intransitives Verb camp
    * * *
    v.
    to camp v.
    to tent v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zelten

  • 7 Kletzenbrot

    n
    südd. österr.
    fruit bread

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Kletzenbrot

  • 8 abpacken

    v/t (trennb., hat -ge-) pack; abgepackt
    * * *
    ạb|pa|cken
    vt sep
    to pack
    * * *
    ab|pa·cken
    vt a. ÖKON (einpacken)
    etw \abpacken to pack sth
    packen Sie mir bitte drei Kilo Hackfleisch ab! could you wrap up three kilos of minced meat for me, please?
    sich dat etw [von jdm] \abpacken lassen to have [sb] wrap sth up
    sich dat etw \abpacken lassen to have sth wrapped up
    abgepackte Lebensmittel pre-packaged food
    * * *
    transitives Verb pack; wrap < bread>
    * * *
    abpacken v/t (trennb, hat -ge-) pack; abgepackt
    * * *
    transitives Verb pack; wrap < bread>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abpacken

  • 9 Markt

    m; -(e)s, Märkte
    1. Verkaufsveranstaltung: market; (Marktplatz) marketplace; bestimmter Platz: market square; auf dem Markt at the market; auf den Markt gehen go to the market; morgen ist Markt there’s a market tomorrow, tomorrow is market day
    2. WIRTS. (Absatzgebiet, Wirtschaftsbereich) market; freier / inländischer / schwarzer Markt free / home / black market; auf dem Markt in ( oder on) the market; auf den Markt bringen (put on the) market; auf den Markt kommen come on(to) the market; der Markt für Elektrowaren the market in electrical goods, the electrical goods market; gemeinsam
    3. FIN. (Geldmarkt etc.) market; auf den internationalen Märkten herrscht Nervosität the international markets have got the jitters; geregelter Markt Börse: Unlisted Securities Market
    4. (Supermarkt) supermarket
    5. (Jahrmarkt) fair
    * * *
    der Markt
    fair; mart; market; marketplace
    * * *
    Mạrkt [markt]
    m -(e)s, -e
    ['mɛrktə]
    1) market; (= Jahrmarkt) fair

    zum or auf den Markt gehento go to (the) market/to the fair

    Markt abhaltento hold or have a market

    dienstags/jede Woche einmal ist Markt or wird Markt abgehalten — there is a market every Tuesday/week

    2) (COMM) market; (= Warenverkehr) trade

    auf dem or am Markton the market

    auf den Markt bringento put on the market

    etw in großen Mengen auf den Markt werfen — to flood the market with sth

    3) (= Marktplatz) marketplace, market square

    am Markt wohnento live on the marketplace

    4) (geh = Marktflecken) small market town
    * * *
    der
    1) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) fair
    2) (a public place where people meet to buy and sell or the public event at which this happens: He has a clothes stall in the market.) market
    * * *
    <-[e]s, Märkte>
    [ˈmarkt, pl ˈmɛrktə]
    m
    1. (Wochenmarkt) market
    auf den/zum \Markt gehen to go to [the] market
    \Markt abhalten to hold [or have] a market
    2. (Marktplatz) marketplace, market square
    am \Markt in the marketplace, on the market square
    am \Markt wohnen to live on the marketplace [or market square]
    auf dem \Markt on the market
    auf den \Markt gehen to go onto the market
    3. ÖKON, FIN market
    der \Markt festigt sich the market's steadying
    vom Käufer/Verkäufer beherrschter \Markt buyer's/seller's market
    der \Markt für etw akk the sth market, the market for sth
    abgeschwächter/aufnahmefähiger \Markt sagging/ready [or broad] market
    der Gemeinsame \Markt [der EU] the Common Market
    geregelter \Markt regulated market
    gesättigter \Markt filled [or saturated] market
    geschlossener/offener \Markt closed/open market
    der graue \Markt the grey [or AM gray] market
    Neuer \Markt new market
    schrumpfender \Markt dwindling [or diminishing] market
    der schwarze \Markt the black market
    den \Markt abtasten to sound the market
    den \Markt beherrschen/drücken to corner/depress the market
    etw auf den \Markt bringen to put sth on [or introduce sth into] the market
    auf den \Markt gebracht werden to come on[to] the market
    etw vom \Markt nehmen to take sth off [or out of] the market
    einen \Markt mit Billigprodukten überschwemmen to dump cheap products on the market
    den \Markt verstimmen to depress the market
    etw auf den \Markt werfen to throw sth on the market
    auf dem [o am] \Markt on the market
    * * *
    der; Markt[e]s, Märkte

    heute/freitags ist Markt — today/Friday is market-day

    2) s. Marktplatz
    3) (SuperMarkt) supermarket
    4) (Warenverkehr, Absatzgebiet) market

    eine Ware auf den Markt bringen od. werfen — market a product

    auf dem Markt sein< article> be on the market

    •• Cultural note:
    Weekly markets are still held in most German cities and towns, usually laid out very attractively in the picturesque market squares. Fresh fruit and vegetables, flowers, eggs, cheese and other dairy products, bread, meat and fish are available directly from the producer. Many Germans still buy most of their provisions auf dem Markt
    * * *
    Markt m; -(e)s, Märkte
    1. Verkaufsveranstaltung: market; (Marktplatz) marketplace; bestimmter Platz: market square;
    auf dem Markt at the market;
    auf den Markt gehen go to the market;
    morgen ist Markt there’s a market tomorrow, tomorrow is market day
    2. WIRTSCH (Absatzgebiet, Wirtschaftsbereich) market;
    freier/inländischer/schwarzer Markt free/home/black market;
    auf dem Markt in ( oder on) the market;
    auf den Markt bringen (put on the) market;
    auf den Markt kommen come on(to) the market;
    der Markt für Elektrowaren the market in electrical goods, the electrical goods market; gemeinsam
    3. FIN (Geldmarkt etc) market;
    auf den internationalen Märkten herrscht Nervosität the international markets have got the jitters;
    geregelter Markt BÖRSE Unlisted Securities Market
    4. (Supermarkt) supermarket
    5. (Jahrmarkt) fair
    * * *
    der; Markt[e]s, Märkte

    heute/freitags ist Markt — today/Friday is market-day

    2) s. Marktplatz
    3) (SuperMarkt) supermarket
    4) (Warenverkehr, Absatzgebiet) market

    eine Ware auf den Markt bringen od. werfen — market a product

    auf dem Markt sein< article> be on the market

    •• Cultural note:
    Weekly markets are still held in most German cities and towns, usually laid out very attractively in the picturesque market squares. Fresh fruit and vegetables, flowers, eggs, cheese and other dairy products, bread, meat and fish are available directly from the producer. Many Germans still buy most of their provisions auf dem Markt
    * * *
    ¨-e m.
    market n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Markt

  • 10 nur

    I Adv.
    1. only; (nichts als) nothing but; (bloß) just; (einfach) simply; das hat nur 5 Dollar gekostet it only cost 5 dollars; wir waren nur mehr fünf Dial. there were only five of us left; nur einmal just once; nur sie wusste es etc. only she ( oder she alone) knew etc.; nur sie wusste etc. auch she was the only one to know etc.; nur weil just because; nicht nur, sondern auch not only, but also; es ist nur, dass... it’s just that...; nur gut, dass... it’s a good thing that...; in nur zwei Jahren in just two (short) years, within two (short) years; nur aus Bosheit etc. out of sheer spite etc.; ohne auch nur zu lächeln without so much as a smile; warum hast du ihn gehauen? - nur so umg. I don’t know, because I felt like it; warum fragst du? - nur so umg. I was just wondering
    2. (ausgenommen) except; nur, dass... except (that)..., apart from the fact that...
    3. (irgend): so viel ich nur kann as much as I possibly can; so bald wie nur möglich as soon as you etc. possibly can; es muss so schnell wie nur möglich fertig werden it’s got to be finished in the quickest possible time
    4. auffordernd: nur zu! go on!; umg. what are you waiting for?; nur nicht so schüchtern! go on, don’t be shy!; nur keine Umstände! please don’t go to any trouble!; verstärkt, auch drohend: na, warte nur! you just wait!; verkaufe es nur ja nicht don’t sell it whatever you do, just don’t sell it
    5. dringender Wunsch: wenn er nur käme if only he would come; wenn du nur nicht so viel rauchen würdest if only you wouldn’t smoke so much; wäre ich nur zu Hause geblieben! if only I’d stayed at home
    6. nachdrücklich oder verwundert fragend: wie kam er nur hierher? how on earth did he get here?; was will er damit nur sagen? I wonder what he means ( oder is driving at)?; warum ist sie nur gegangen? what on earth made her go?, why (on earth) did she go?; was habe ich nur getan? what (on earth) have I done?; wer kann es nur gewesen sein? who (on earth) oder whoever can it have been?; wie hat er es nur geschafft? how (on earth) did he manage that?; wo kann sie nur sein? where (on earth) can she be?; was hat sie nur? I wonder what’s up ( oder wrong) with her
    7. Steigerung ausdrückend: das weißt du nur zu gut you know very ( oder perfectly) well; das ist nur zu wahr that’s only too true; er wurde nur noch frecher he just became cheekier; das macht alles nur noch schlimmer that just makes it all the worse
    8. umg.: nur so verstärkend: meist like mad; der Wind hat nur so gepfiffen the wind was howling like mad; es hat nur so gescheppert there was an almighty crash; sie haben gearbeitet, dass es nur so gekracht hat they worked with a vengeance
    II Konj.: nur habe ich vergessen... only I forgot...; er ist fleißig, nur müsste er sorgfältiger sein he works hard but he should take more care; ich komme gerne, nur weiß ich nicht wann I’d like to come but I just don’t know when I can make it
    * * *
    solely; only; merely; alone
    * * *
    [nuːɐ]
    adv
    1) (einschränkend) only, just

    er ist ein sehr schneller Arbeiter, núr müsste er etwas gründlicher sein — he is a very fast worker but or only he should be rather more thorough

    ich habe núr ein Stück Brot gegessen — I've only eaten a piece of bread, I've eaten only or just a piece of bread

    alle, núr ich nicht — everyone except or but me

    núr ich weiß — I'm the only one who knows, only I know

    núr schade, dass... — it's just a pity that...

    núr dass... — it's just that..., only...

    núr noch zwei Minuten — only or just two minutes left or to go

    der Kranke isst fast núr noch Obst — the sick man eats virtually nothing but fruit these days

    nicht núr..., sondern auch — not only or just... but also

    alles, núr das nicht! — anything but that!

    warum möchtest du das denn wissen? – ach, núr so! — why do you want to know? – oh I just do or oh just because or oh no special reason

    ich hab das núr so gesagt — I was just talking

    warum hast du das gemacht? – núr so — why did you do that? – I just did

    núr kann man nie wissen, ob... — only or but you never can or can never tell if...

    wie schnell er núr redet — doesn't he speak fast!

    dass es núr so krachte — making a terrible din or racket

    er fuhr, so schnell er núr (fahren) konntehe drove just as fast as he possibly could, he drove for all he was worth

    3) (mit Fragepronomen) -ever, on earth (inf)

    was/wer/wie etc núr? — but what/who/how etc?

    was hat er núr? — whatever is or what on earth (inf) is the matter with him?

    wie kannst du núr (so etwas sagen)? — how could you (say such a thing)?

    sie bekommt alles, was sie núr will — she gets whatever she wants

    4)

    (Wunsch, Bedingung) wenn er núr (erst) käme — if only he would come, if he would only come

    wüsste ich núr, wie — if only I knew how, if I only knew how

    es wird klappen, wenn er núr nicht die Nerven verliert — it will be all right as long as or so long as (inf) or provided (that) he doesn't lose his nerve

    5) (mit Negationen) just,... whatever you do

    lass das núr niemand(en) wissen! — just don't let anyone find out, (but) don't let anyone find out whatever you do

    sagen Sie das núr nicht Ihrer Frau! — just don't tell your wife (whatever you do)

    6) (Aufforderung) just

    geh núr! — just go, go on

    núr zu! — go on

    sieh núr — just look

    núr her damit! (inf)let's have it

    sagen Sie es núr, Sie brauchen es núr zu sagen — just say (the word), you only have to say (the word)

    er soll núr lachen! — let him laugh

    7)

    núr mehr (dial, esp Aus) — only... left

    ich habe núr mehr einen Euro — I've only one euro left

    * * *
    1) (only: He alone can remember.) alone
    3) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) just
    4) (only: None but the brave deserve our respect.) none but
    5) (not more than: We have only two cups left; He lives only a mile away.) only
    6) (alone: Only you can do it.) only
    7) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) only
    8) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) only
    * * *
    [ˈnu:ɐ̯]
    1. vor Substantiven (nicht mehr als) only, just
    ich habe \nur eine Stunde Zeit/fünf Euro I only have an hour/five euros
    sie hat \nur einen einzigen Fehler gemacht she made just a single mistake
    ich möchte dich \nur um eines bitten I'd ask just one thing of you
    ich habe \nur ein kleines Stück Kuchen gegessen I've only eaten a small piece of cake, I've eaten only [or just] a small piece of cake
    \nur noch [o bes ÖSTERR mehr] only
    ich habe \nur noch einen Euro I've only one euro left
    \nur noch drei Minuten only [or just] two minutes left [or to go]
    ich esse fast \nur noch Obst I eat virtually nothing but fruit these days
    es hätte \nur noch ein Wort gefehlt und ich wäre explodiert just one more word and I would have exploded
    2. vor Substantiven, Pronomen (ausschließlich) only, just
    \nur sie darf das only she is allowed to do that
    alle kamen, \nur meine Schwester nicht they all came except my sister
    \nur ich weiß das I'm the only one who knows, only I know
    3. vor Adjektiven, Verben (bloß) only, just
    da kann man doch \nur lachen! what a bloody laugh! fam
    wie konnte ich das \nur vergessen! how on earth could I forget that!
    er tat es \nur ungern he did it only reluctantly
    das ist \nur recht und billig it is only right and proper
    ich will dir doch \nur helfen! I only want to help you!
    ich frage mich \nur, warum I just want to know why
    sie macht das absichtlich, \nur um dich zu provozieren she does it deliberately, just to provoke you
    \nur dass... it's just that...
    \nur gut, dass... it's a good thing that...
    nicht \nur, dass... it's not just that...
    \nur schade, dass... it's just a pity that...
    nicht \nur..., sondern auch... not only [or just]..., but also...
    ich mache das nicht \nur wegen des Geldes, sondern auch, weil es mir Spaß macht I'm not doing it just for the money, but also because I enjoy it
    \nur so just
    ich schreibe Gedichte \nur so zum Spaß I write poems just for fun
    warum fragst du?ach, \nur so why do you ask? — oh, no particular reason
    warum hast du das getan? — \nur so why did you do that? — I just did
    ich habe das \nur so gesagt I was just talking
    4. (ruhig) just
    schlag \nur zu, wirst schon sehen, was du davon hast! go on, hit me, you'll soon see what you'll get out of it!
    wie schnell sie \nur redet! doesn't she speak fast!
    Max fuhr, so schnell er \nur konnte Max drove just as fast as he possibly could
    mach \nur ja nicht mich für die Folgen verantwortlich! just don't, whatever you do, blame me for the consequences!
    lass das \nur ja niemanden wissen! don't you [dare] tell anyone!, just don't let anyone find out!
    sag das \nur nicht deiner Mutter! just don't tell your mother [whatever you do]!
    \nur noch:
    als ich ihn zur Rede stellte, wurde er \nur noch frecher when I took him to task he got even cheekier
    \nur so:
    gerade als ich aus dem Haus wollte, regnete es \nur so just as I wanted to go out it was really pouring down
    dass es \nur so... + vb so much that it...
    ich werde dir so eine scheuern, dass es \nur so staubt! I'm going to give you such a clout that it will raise the dust!
    \nur zu:
    das kenne ich \nur zu gut I know that only too well
    das ist \nur zu wahr! it's only too true!
    6. (einschränkend) but, the only thing is...
    alles, \nur das nicht! anything but that!
    du kannst gern[e] einen Whisky haben, \nur habe ich kein Eis you're welcome to have a whisky, the only thing is I don't have any ice
    das Buch ist sehr gut, \nur, es ist wahrscheinlich zu schwer the book is very good, but [or though] it's probably too heavy-going
    \nur kann man nie wissen, ob... but you never can tell if...
    \nur dass... except that...
    7. mit Fragepronomen -ever, on earth
    warum/was/wer/wie... \nur? just [or but] why/what/who/how...?
    was hat sie \nur? what on earth is the matter with her?
    warum musstest du das \nur tun? just why did you have to do that?
    was in aller Welt hast du dir \nur dabei gedacht? just what on earth did you think you were doing?
    es schellt jemand an der Tür? wer kann das \nur sein? somebody's ringing the doorbell? who on earth can it be?
    wie kannst du \nur [so etwas sagen]? how could you [say such a thing]?
    8. (Bedingung, Wunsch)
    wenn... \nur... if only...
    das Wetter ist schön, wenn es \nur so bliebe! the weather is glorious, if only it would stay like this!
    wenn sie \nur käme! if only she would come!
    wüsste ich \nur, wann/wie... if only I knew when/how..., if I only knew when/how...
    geh \nur! just go!, go on!
    sieh \nur! just look!
    \nur her damit! give it here!
    \nur Mut! cheer up
    du brauchst es \nur zu sagen! you only have to say!
    sie soll \nur lachen! let her laugh!
    \nur zu! come on then!, go on!; s.a. nicht
    * * *
    1.
    1) (nicht mehr als) only; just

    alle durften mitfahren, nur ich nicht — everyone was allowed to go, all except me

    er tut das mit Absicht, nur um dich zu provozieren — he does it deliberately, just to provoke you

    nicht nur..., sondern auch... — not only..., but also...

    nicht nur, dass... — it's not just that...

    Warum fragst du? - Ach, nur so — Why do you ask? - Oh, no particular reason

    nur dass... — except that...

    2.

    wenn das nur gut geht! — let's [just] hope it goes well

    wenn er nur käme/hier wäre — if only he would come/he were here

    3) (warnend)

    lass dich nur nicht erwischen — just don't let me/him/her/them catch you

    nur Geduld/vorsichtig/langsam — just be patient/careful/take it easy

    nur nicht! — don't, for goodness' sake!

    4) (fragend) just

    wie soll ich ihm das nur erklären?just how am I supposed to explain it to him?

    er lief, so schnell er nur konnte — he ran just as fast as he could

    6) (sogar) only; just
    7)

    er schlug auf den Tisch, dass es nur so krachte — he crashed his fist [down] on the table

    3.
    * * *
    A. adv
    1. only; (nichts als) nothing but; (bloß) just; (einfach) simply;
    das hat nur 5 Dollar gekostet it only cost 5 dollars;
    wir waren nur mehr fünf dial there were only five of us left;
    nur einmal just once;
    nur sie wusste es etc only she ( oder she alone) knew etc;
    nur sie wusste etc auch she was the only one to know etc;
    nur weil just because;
    nicht nur, sondern auch not only, but also;
    es ist nur, dass … it’s just that …;
    nur gut, dass … it’s a good thing that …;
    in nur zwei Jahren in just two (short) years, within two (short) years;
    nur aus Bosheit etc out of sheer spite etc;
    ohne auch nur zu lächeln without so much as a smile;
    warum hast du ihn gehauen? -
    nur so umg I don’t know, because I felt like it;
    warum fragst du? -
    nur so umg I was just wondering
    2. (ausgenommen) except;
    nur, dass … except (that) …, apart from the fact that …
    3. (irgend):
    so viel ich nur kann as much as I possibly can;
    so bald wie nur möglich as soon as you etc possibly can;
    es muss so schnell wie nur möglich fertig werden it’s got to be finished in the quickest possible time
    nur zu! go on!; umg what are you waiting for?;
    nur nicht so schüchtern! go on, don’t be shy!;
    nur keine Umstände! please don’t go to any trouble!; verstärkt, auch drohend:
    na, warte nur! you just wait!;
    verkaufe es nur ja nicht don’t sell it whatever you do, just don’t sell it
    wenn er nur käme if only he would come;
    wenn du nur nicht so viel rauchen würdest if only you wouldn’t smoke so much;
    wäre ich nur zu Hause geblieben! if only I’d stayed at home
    wie kam er nur hierher? how on earth did he get here?;
    was will er damit nur sagen? I wonder what he means ( oder is driving at)?;
    warum ist sie nur gegangen? what on earth made her go?, why (on earth) did she go?;
    was habe ich nur getan? what (on earth) have I done?;
    wer kann es nur gewesen sein? who (on earth) oder whoever can it have been?;
    wie hat er es nur geschafft? how (on earth) did he manage that?;
    wo kann sie nur sein? where (on earth) can she be?;
    was hat sie nur? I wonder what’s up ( oder wrong) with her
    das weißt du nur zu gut you know very ( oder perfectly) well;
    das ist nur zu wahr that’s only too true;
    er wurde nur noch frecher he just became cheekier;
    das macht alles nur noch schlimmer that just makes it all the worse
    8. umg:
    nur so verstärkend: meist like mad;
    der Wind hat nur so gepfiffen the wind was howling like mad;
    es hat nur so gescheppert there was an almighty crash;
    sie haben gearbeitet, dass es nur so gekracht hat they worked with a vengeance
    B. konj:
    nur habe ich vergessen … only I forgot …;
    er ist fleißig, nur müsste er sorgfältiger sein he works hard but he should take more care;
    ich komme gerne, nur weiß ich nicht wann I’d like to come but I just don’t know when I can make it
    * * *
    1.
    1) (nicht mehr als) only; just

    alle durften mitfahren, nur ich nicht — everyone was allowed to go, all except me

    er tut das mit Absicht, nur um dich zu provozieren — he does it deliberately, just to provoke you

    nicht nur..., sondern auch... — not only..., but also...

    nicht nur, dass... — it's not just that...

    Warum fragst du? - Ach, nur so — Why do you ask? - Oh, no particular reason

    nur dass... — except that...

    2.

    wenn das nur gut geht! — let's [just] hope it goes well

    wenn er nur käme/hier wäre — if only he would come/he were here

    2) (ermunternd, tadelnd)

    lass dich nur nicht erwischen — just don't let me/him/her/them catch you

    nur Geduld/vorsichtig/langsam — just be patient/careful/take it easy

    nur nicht! — don't, for goodness' sake!

    4) (fragend) just

    er lief, so schnell er nur konnte — he ran just as fast as he could

    6) (sogar) only; just
    7)

    er schlug auf den Tisch, dass es nur so krachte — he crashed his fist [down] on the table

    3.
    * * *
    adv.
    merely adv.
    only adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nur

  • 11 Stollen

    m; -s, -
    1. BERGB. gallery
    2. GASTR. (Weihnachtsstollen) stollen (cake)
    3. am Schuh: stud
    * * *
    der Stollen
    (Tunnel) adit; tunnel
    * * *
    Stọl|len ['ʃtɔlən]
    m -s, -
    1) (MIN, MIL) gallery, tunnel
    2) (COOK) fruit loaf (eaten at Christmas), stollen
    3) (= Zapfen) (an Hufeisen) calk(in); (= Schuhstollen) stud
    4) (POET) stollen, one of the two equal sections forming the "Aufgesang" in "Minnesang"
    * * *
    Stol·len1
    <-s, ->
    [ˈʃtɔlən]
    m BERGB tunnel
    senkrechter/waagrechter \Stollen shaft/gallery
    Stol·len2
    <-s, ->
    [ˈʃtɔlən]
    m KOCHK stollen (sweet bread made with dried fruit often with marzipan in the centre, eaten at Christmas)
    * * *
    der; Stollens, Stollen
    1) (Kuchen) Stollen
    2) (unterirdischer Gang) gallery; tunnel
    3) (Bergbau) gallery
    * * *
    Stollen m; -s, -
    1. BERGB gallery
    2. GASTR (Weihnachtsstollen) stollen (cake)
    3. am Schuh: stud
    * * *
    der; Stollens, Stollen
    1) (Kuchen) Stollen
    2) (unterirdischer Gang) gallery; tunnel
    3) (Bergbau) gallery
    * * *
    - (Bergbau) m.
    mine tunnel n. - (Fußballschuh) m.
    stud n. - m.
    fruit cake n.
    fruit loaf n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Stollen

  • 12 Stollen

    Stol·len
    1. Stol·len <-s, -> [ʼʃtɔlən] m
    bergb tunnel;
    senkrechter/waagrechter \Stollen shaft/gallery
    2. Stol·len <-s, -> [ʼʃtɔlən] m
    kochk stollen (Am) (sweet bread made with dried fruit often with marzipan in the centre, eaten at Christmas)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Stollen

См. также в других словарях:

  • fruit bread — хлеб с фруктами tea bread хлеб к чаю rye bread ржаной хлеб egg bread сдобный хлеб heavy bread сырой хлеб white bread белый хлеб …   English-Russian travelling dictionary

  • Bavarian Fruit Bread — Infobox Album | Name = Bavarian Fruit Bread Type = Album Artist = Hope Sandoval the Warm Inventions Released = October 23, 2001 Recorded = Genre = Dream pop Length = 47:58 Label = Sanctuary Producer =Hope Sandoval, Colm Ó Cíosóig Reviews =… …   Wikipedia

  • fruit — фрукт fruit plate фрукты sound fruit свежие фрукты fruit bread хлеб с фруктами unsound fruit гнилые фрукты a haul of fruit груз фруктов …   English-Russian travelling dictionary

  • bread-and-butter pudding — noun A baked dessert made from buttered bread, dried fruit, eggs, milk and sugar • • • Main Entry: ↑bread * * * ˌbread and butter ˈpudding 7 [bread and butter pudding] noun uncountab …   Useful english dictionary

  • bread|fruit — «BREHD FROOT», noun. 1. a large, round, starchy fruit grown in the islands of the Pacific, much used for food. When it is baked it tastes somewhat like bread. 2. the tree that it grows on. It belongs to the mulberry family. 3. some similar fruit …   Useful english dictionary

  • Fruit curd — is a dessert topping and spread usually made with lemon, orange or raspberry.cite web |title=Cake Talk: What the terms mean |work=The Joy of Cooking |publisher=The Seattle Times |date=2005 06 29 |url=http://community.seattletimes.nwsource.com/arch… …   Wikipedia

  • Bread pudding — is a dessert popular in British cuisine, Cuisine of Puerto Rico, Mexican Cuisine, Louisiana Creole and that of the Southern United States, as well as Belgian and French cuisine. The French refer to it by the English name pudding without the word… …   Wikipedia

  • Bread and butter pudding — is a traditional dessert popular in British cuisine. It is essentially a baked form of French toast.It is made by layering slices of buttered bread scattered with raisins in an oven dish into which an egg and milk mixture, commonly seasoned with… …   Wikipedia

  • bread pudding — n. a custard dessert made with pieces of bread, raisins or other fruit, etc., often served with cream or a sauce * * * …   Universalium

  • bread pudding — n. a custard dessert made with pieces of bread, raisins or other fruit, etc., often served with cream or a sauce …   English World dictionary

  • Bread — For other uses, see Bread (disambiguation). Various leavened breads …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»